The beginning of Ocha!Subs
The subbed file is done! While waiting for the release of the encoded video, I shall entertain you with a little background story of how Ocha!Subs came about.
It all started with Edo whining about the lack of English subs after 2 episodes of Toshokan Sensou. I wasn’t really interested in this anime at first, but after seeing him whine on his IM status, I decided to download the Chinese subs to see what’s so “great” about this anime.
After watching the Chinese subbed episodes, I began to tease Edo for not being able to fully understand the story (he was so desperate he resorted to watching raws).
/Digs out the conversation between Edo and I.
Ash: still emo over toshokan sensou? =_=
Edo: SHADDAP
Ash: maybe u can ask those who do malay fansub and get someone to translate from chinese to english or malay lah
Edo: how about you translate it for me?
So… that was how it all started. The reason was simple: Edo wanted to watch it, and I translated it for him.
We didn’t think about releasing it at first (although we did upload the subtitle files here, but too few people visited this site at that time to care anyway), because back then there were already 2 groups which released the first episode.
But after entertaining the thoughts of Ocha!Subs, we decided to mux the subtitle files with the raws Edo downloaded for his own viewing pleasure (this explains the ridiculous 1080p first episode. I know lah Edo, you got a huge ass monitor) and release them.
It was just Edo and I who handled the first few episodes. As more people knew about Ocha!Subs, they offered their help for making the karaoke (linkinstreet), TL checking (Silencers), encoding (XRaymind) and distro-ing (all of you out there who helped distro).
There you go, a little story about Ocha!Subs. This is our first and only subbing project. At least, we don’t intend to sub any other animes in the mean time. I’m kinda burnt out already. THANK GOD it’s only 12 episodes!
Toshokan Sensou 12
Since the translation and TL checking are done, we’re now waiting for XRayMind to encode the file.
For those who can’t wait, download the subtitle file here. It’s timed to Zero-Raws’s 720p release.
Toshokan Sensou – 12 Subtitle
With this, we thank you for supporting us! Although we won’t be subbing anything from now on, do check out Ocha! every now and then~!
This post is tagged Toshokan Sensou
This post filed in *Ocha!Subs


22 Comments
Thank you for your hard work during the whole release. If you ever decide to sub another anime I’ll be sure to check it out. :)
Thanks, You guy did a very good job.
Oh wow, to think the decision to sub Toshokan Sensou was so… spontaneous? A big thanks for doing this(spreading the TS love!) though, especially with a show like Toshokan Sensou that can be hard to comprehend raw. Though towards the end I just got so pumped up each week that I rush to watch the raws, the subs as a reference usually comes as a necessity eventually to make sure I didn’t just imagine what I thought everyone was saying :P
Ashlynne: Yes… Minna, you owe your thanks to Edo! If it wasn’t for him… I wouldn’t go through the hell of translating it even if you point a gun at my head. XD
Wow I just love this series and you guys did such a great job subbing it!
I will always love your subs!
Thanks for all the work!
I would like to know how can i increase the size of the font of the .ass file (permanently and not through a media player) for my portable video player ?
YEEEEEEEEEAAAAAAAAAAASHSHSHSHSHSH!!!! Finally I get to bask in all TS epi 12 glory!
In other news, so this subs was birthed out of TS and one man’s desperation to understand it? Not that I blame him, because I ended up being able to watch it too as well anyhow.
Love you guys! *crosses fingers for ep8 v2*
ah, that’s a nice story ^_^ . Thank you so much for sharing the result of your effort *_*
*hugs Edo, Ashlynne and the rest of the staff*
I’ll spread the news to my Italian TS fellows fans XD *bows*
pardon me for popping out again, but… on animesuki the torrents are already out. You’re faster than your post update even *_* XD.
Thanks again! *downloads*
Well, thanks for all the hard work on making this series big for us! If you ever have time to start something else, I’ll be here to start watching it ASAP. ^_^
You guys were awesome subbers. Great quality, great release timing, and cool people.
If you ever do decide to do another series, I’m sure there’ll be alot of people who’ll follow.
Thanks for everything!
You guys are great~!!
Although the first episode 400+mb file is a bit ridiculous big, but after enjoying the show, I feel 1080p is perfect for displaying the unique stroke & details done by Production I.G.
Hell, I am enjoying it again after finish download the latest episode 12 from your guys. Hope you guys will release a batch with version 2 of missing Karaoke effects
cause I don’t wanna lose this precious show you guys have incredible done it.
Big applause for Ocha!
ok… i love edo! because i know ashlynne is not the anime’s bigest fan. thanks ashlynne for being a great friend to edo and pandering to us fangirls (me and issa-sa!)
Just wanted to say Thank You for subbing the series. It is one of my favorites for this season. I could not help but keep coming back and re-watch some of the episodes. Thank you Edo for going emo over it and for Ashlynne being kind enough to care. And of course, all of us benefited from Edo’s going emo tremendously.
Ashlynne: Eh… he wasn’t REALLY emo… Meh, he was just one of those people who whined about the lack of English subs back then.
Thank you so very much for subbing Toshokan Sensou!
As a total toshokan fangirl, I just wanted to say I really appreciate all your efforts :)
Out of curiousity-what were they advertising at the end of this episode? Is there another season of Toshokan Senshou coming?
Ashlynne: That’s another new series, Antique Bakery.
thanx so much for subbing it, i wouldn’t have known about it otherwise. thank you so much Edo and Ashlynne and everyone else who helped
You realy did a great job… good subs, good quality, TL notes… it was great.
Thank you very much.
looking forward to your next work.
Edo .. we love you whoever u r, where ever u live XD
banazai for u !!! lol
also a big thanks for the translating team .. love and hugs and kisses :D
yes, all the love to the translators. What about the karaoke’er who had to listen to every syllable and time that to the words…. If this was not for helping a fellow Malaysian I’d already given up
*grumbles*
Ashlynne: Ala ala… Don’t lah like that…
I appreciate your hard work and love your karaoke, ok! /pats pats
I thank you guys. Like Edo I was hooked after watching episode 1. And I got my library friends hooked on it also. I commend you guys for not only putting out quality episodes. If you ever decide to try this experiment again… I’ll be downloading. :)
Thank you so much for dubbing this. I downloaded the episodes on whim from http://www.veoh.com, and I’m really glad I did!
Incoming Links
Leave a Reply